Fresno-Madera CABE/CASBE Chapter
Home Executive Board Members Calendar of Events Chapter Bylaws History Links

2010 Multilingualism - A Cultural Renaissance

Saturday, October 9, 2010

CSU, Fresno Satellite Union Building

7:30 a.m. - 3:30 p.m.

Conference Program Book

Sponsored by:

Fresno-Madera CABE / CASBE Chapter

California Association for Bilingual Education (CABE)

California Association for Secondary Bilingual Education (CASBE)

AND

Literacy and Early Education (LEE) Department

California State University, Fresno

“In our research findings, the program with the highest long-term academic success is the two-way dual language education.” [page 52]

“Students who receive at least five to six years of dual language schooling in the U.S. reach the 50th NCE/percentile in English by fifth to eighth grade and maintain that level of performance because they have not lost any years of schooling.” [page 83]

Source: Educating English Learners For a Transformed World.  (2009)  Collier, Virginia P and Thomas, Wayne P.  Albuquerque: Dual Language of New Mexico Fuente Press.

 

Schedule

7:30–8:30

Registration, Continental Breakfast, Exhibitors

8:00-8:30

Lucia & Maya Olais on Marimba

8:30–8:45

Welcome

Patricia Wolf Kincade: Fresno Madera CABE/CASBE

Dr. Glenn DeVoogd: CSUF LEE Department Professor

Peggy Morrison: CABE Region II Director

8:45–10:00

Keynote Speaker Martin Mares

"Multilingualism: A Cultural Renaissance"

10:15–11:30

Session I Workshops

11:45-12:00

Exhibit Area

12:00-12:30

Nkauj Hmoob International

12:00-1:15

Luncheon

Yolanda M. Lucero: Mistress of Ceremonies

Special Recognition

  • Martin Mares: Ivy League Project
  • Karen Myer: Estrellita

Past CABE Scholarship Recipients

  • Marcela Magdaleno
  • Deina Velez

1:30 – 2:45

Session II Workshops

3:00 – 3:30

"Five Strategies to become Multilingual"

Stanley A. Lucero: Master of Ceremonies

Kevin Whipple: English, Spanish & Chinese

Janet Stutzman: English, Spanish & Italian

 
 
Links

Call for Presenters

Conference Flyer

Conference Flyer in Spanish

Conference Registration Form


Conference Program Book

Exhibitor Application

Two-Way Programs in
the San Joaquin Valley



 

Multilingualism
[revised 8/26/2010]

We need to renew our efforts so that every American citizen can become multilingual in every aspect of the word.  The more individuals that can speak more than two languages and understand the cultural variances between languages, the more we can become a country that avoids cultural and linguistic misunderstandings. 

Stanley A. Lucero


Conference Strands

CRLP

Culture & Self Esteem

ELD/SDAIE

Parents - Hmong

Parents - Spanish

Secondary Education

Two-Way Bilingual Immersion

Please look for the CSUF BCLAD Students at the conference. They are our future bilingual teachers!


Workshops At A Glance

Room Session I: 10:15–11:30 Session II: 1:30-2:45

Peters 131

Edificando el estimo propio y la cultura en el hogar [Yolanda M Lucero]

Programas educativos que ofrece el Programa Migrante, Región IV [María Teresa Fernández]

Peters 132

Participación de padres: Ayudando a su niño a conseguir el éxito académico [Peggy Morrison]

Lectura Crítica: Valores y comprensión de textos a un nivel más profundo [Dr. Glenn DeVoogd]

Peters 134

Kev qhia ntawv pab los ntawm koom haum tsiv mus los (Migrant Education) cheebtsam IV [Jue CD Yang]

 
Peters 136 Transferencia de la lengua  española al inglés [Patricia Wolf Kincade}

Apoyando lectura en el hogar [Patricia Wolf Kincade]

Peters 138 Effective Strategies to Support English Learners to Achieve Academic Excellence [Tina Johnson]

Dual Language Programs in the San Joaquin Valley [Stanley A Lucero, Yolanda M Lucero, Irma Serrano Garcia]

Peters 139    
Science 141

El Día de los Muertos: Honoring our Ancestors [Rosa M Eshaq, Rosemarie Miranda-Mercado, Robbie Wedeen]

El Día de los Muertos: Honoring our Ancestors [Rosa M Eshaq, Rosemarie Miranda-Mercado, Robbie Wedeen]

Science 143

From Spreadsheet to Document: How to Merge and Import Data [Johnny Gonzalez]

English Learner Support: What Does It Look Like at the Secondary Level? [Nora Guillén ]

Science 145

Estrellita Response to Intervention for ELL Students {Karen Meyr}

Bridging the Gap from Non-Reader to Reader {Karen Myer]

Science 147

Video: “Speaking In Tongues” – “Hablando de lenguas” [Evelyn Gutiérrez]

Video: “Speaking In Tongues” – “Hablando de lenguas” [Evelyn Gutiérrez]

 

Exhibitors

CABE Chapter PeaceWorks
Estrellita youthEticket

 

Our theme: Multilingualism - A Cultural Renaissance. The early Californio students were learning four languages in school! [Stanley A. Lucero]      I found this quote by Jose Jesus Lopez in the book SAGA OF RANCHO EL TEJON by Frank Forest Latta. 1976: Bear State Books, Santa Cruz, page 10. It seems very appropriate and directly related to our conference theme.

   "I expect that I am the last remaining alumnus of the old Spanish Escuela Normal de Los Angeles. I attended there in 1863 when I was eleven years of age, and was one of the youngest students in the school. I was in the school until 1865. The school closed just after I left. If any others of those students still are living [1936], they probably are ninety or more years of age.

     The Principal of the old school was Sr. Juan Manuel Silvas, of Concepcion, Chile. The second in rank was Candido Fraijo of Spain, and the third was Francisco Escanillo from Andalucia, Spain. Understand, theirs was not a church school. It was a tuition school. They taught us French, Spanish, English, Italian, mathematics, and bookkeeping. Our parents paid three hundred dollars a year for our board, lodging, and instruction.

     School was held where the southeast corner of Main and Castelar streets are now, three or four blocks east of the old church on the Plaza."

MULTILINGUALISM – MULTILINGÜISMO

Benefits

Beneficios

Enter the global society

Entrar a la sociedad global

1151 million people speak Mandarin

1151 millones de personas hablan mandarino

1000 million people speak English

1000 millones de personas hablan inglés

500 million people speak Spanish

500 millones de personas hablan español

You can become a member of several languages and cultures

Pueden ser miembros de varias culturas y idiomas

Improve your chances to get more jobs

Mejorar sus oportunidades de más empleos

Speak directly to family members who speak other languages

Hablar directamente con miembros de su familia que hablan otras idiomas

View the world through the eyes of other cultures

Ver el mundo atravez de los ojos de otras culturas

Diversity of thinking and expression

Diversidad de pensamiento y expresión

Increase your travel opportunities

Aumentar sus oportunidades de viajar

Participate in more cultural activities in your community

Participar en más actividades culturales en su comunidad

Visit other countries but not as a tourist
Visiar otros paises pero no como turista

For more Information contact

Stanley A. Lucero


Page updated October 8, 2010